J.P MIKA
Son travail avait été présenté au grand publique lors de la mythique exposition "Béaute Congo 1929 -2015 Congo Kitoko "A la fondation Cartier.
J'ai eu la chance de découvrir son travail durant l'exposition KINSHASA a la cite de l'architecture et de l'industrie.
L'énergie solaire les couleurs nous font impassiblement ressentir la joie que peux émaner J.P Mika dans ses tenue de sapeur Congolais. Ce n'est pas seulement les couleurs et les composition joviale c'est aussi le sens du detail au milieu de tout ça qui nous impressionne.
le roi du"Joy ful art" comme le décrit la galerie Angelina.
His work had been presented to the general public during the legendary exhibition
"Béaute Congo 1929 -2015 Congo Kitoko" At the Cartier Foundation. I had the chance to discover his work during the KINSHASA exhibition at the city of architecture and industry. Solar energy, colors impassively make us feel the joy that J.P Mika can emanate in his Congolese sapper outfits. It's not only the colors and the cheerful composition it's also the sense of detail in the middle of it all that impresses us. the king of "Joy ful art" as described by the Angelina gallery.

J-P Mika s'intéresse très jeune au dessin et à la décoration et s'inscrit dans la section peinture à l'Académie des Beaux-Arts de Kinshasa.Il fréquente également l'ARAP, Atelier de recherche en art populaire,créé par l'artiste Chéri Chérin qui devient son « maître ». Il y perfectionne sa technique et adhère à l'APPO, l'Association des Peintres Populaires. En 2004, il crée son propre atelier, qu'il nomme EBA, Événement des Beaux-Arts.
JP Mika took an interest in drawing and decoration at a very young age and enrolled in the painting section at the Academy of Fine Arts in Kinshasa. He also attended the ARAP, Popular Art Research Workshop, created by the artist Chéri Chérin who becomes his "master". He perfected his technique there and joined the APPO, the Association of Popular Painters. In 2004, he created his own studio, which he called EBA, Event of Fine Arts.

